אַתָּה֙ תִּהְיֶ֣ה עַל־בֵּיתִ֔י וְעַל־פִּ֖יךָ יִשַּׁ֣ק כָּל־עַמִּ֑י רַ֥ק הַכִּסֵּ֖א אֶגְדַּ֥ל מִמֶּֽךָּ׃
Debug: verse number 1236Edit time markersYou shall be in charge of my house, and all my people are to obey your commands. Only with regard to the throne will I be greater than you.”
/ʾattā́ tihyé ʿal bētī́ wᵉ ʿal pī́xā yiššáq kol ʿammī́ raq ha-k-kissḗ ʾegdál mimmékkā /
Gloss translation
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- tihyé
- be
- v √qal imperf II m sg
- ʿal
- upon
- prep
- bētī́
- house
- n m sg abs + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- pī́xā
- mouth
- n m sg abs + II m sg
- yiššáq
- kiss
- v √qal imperf III m sg
- kol
- whole
- n m sg con
- ʿammī́
- people
- n m sg abs + I sg
- raq
- only
- adv
- ha
- the
- art
- -k-kissḗ
- seat
- n m sg abs
- ʾegdál
- be strong
- v √qal imperf I sg
- mimmékkā
- from
- prep + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔattāˈ
- Predicate
Verbal phrase- tihyeˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal bêṯîˈ
- Subject
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal pîˈḵā
- Predicate
Verbal phrase- yiššaˈq
- Subject
Nominal phrase - kol ʕammîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Modifier
Nominal phrase - raq ha kkissēˈ
- Predicate
Verbal phrase- ʔeḡdaˈl
- Complement
Prepositional phrase - mimmeˈkkā
- Modifier