וַתֵּ֤לֶד הַבְּכִירָה֙ בֵּ֔ן וַתִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ מוֹאָ֑ב ה֥וּא אֲבִֽי־מוֹאָ֖ב עַד־הַיּֽוֹם׃
Debug: verse number 495Edit time markersThe older daughter gave birth to a son and named him Moab. He is the father of the Moabites of today.
/wa-t-tḗled ha-b-bᵉxīrā́ bēn wa-t-tiqrā́ šᵉmō mōʾā́v hū ʾăvī mōʾā́v ʿad ha-y-yōm /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttēˈleḏ
- Subject
Nominal phrase - ha bbᵊḵîrāˈ
- Object
Nominal phrase - bēn
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttiqrāˈ
- Object
Nominal phrase - šᵊmô
- Object
Proper-noun phrase - môʔāˈv
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔᵃvî môʔāˈv
- Time reference
Prepositional phrase - ʕaḏ ha yyôm
- Subject