אוֹתָם֙ יִרְאֶ֣ה פַרְעֹ֔ה וְנִחַ֖ם עַל־כָּל־המונה [הֲמוֹנ֑וֹ] חַלְלֵי־חֶ֙רֶב֙ פַּרְעֹ֣ה וְכָל־חֵיל֔וֹ נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃
Debug: verse number 13641Edit time markersPharaoh will see them and be comforted over all his multitude—Pharaoh and all his army, slain by the sword, declares the Lord GOD.
/ʾōtā́m yirʾé farʿṓ wᵉ niḥám ʿal kol *hămōnṓ ḥallē ḥérev parʿṓ wᵉ xol ḥēlṓ nᵉʾum ʾădōnā́y ʾădōnāy /
Gloss translation
- ʾōtā́m
- [object marker]
- prep + III m pl
- yirʾé
- see
- v √qal imperf III m sg
- farʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- niḥám
- repent, console
- v √ni perf III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- *hămōnṓ
- commotion
- n m sg abs + III m sg
- ḥallē
- pierced
- a m pl con
- ḥérev
- dagger
- n f sg abs
- parʿṓ
- pharaoh
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- ḥēlṓ
- power
- n m sg abs + III m sg
- nᵉʾum
- speech
- n m sg con
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Object
Prepositional phrase - ʔôṯāˈm
- Predicate
Verbal phrase- yirʔeˈ
- Subject
Nominal phrase - farʕōˈ
- Object
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- niḥaˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʕal kol *hᵃmônôˈ
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Predicate complement
Adjective phrase- ḥallê ḥeˈrev
- Subject
Proper-noun phrase - parʕōˈ wᵊ ḵol ḥêlôˈ
- Predicate complement
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Subject
Nominal phrase - nᵊʔum ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhwi]
- Subject