וַֽיַּעֲשׂ֛וּ אֶת־צִ֥יץ נֵֽזֶר־הַקֹּ֖דֶשׁ זָהָ֣ב טָה֑וֹר וַיִּכְתְּב֣וּ עָלָ֗יו מִכְתַּב֙ פִּתּוּחֵ֣י חוֹתָ֔ם קֹ֖דֶשׁ לַיהוָֽה׃
Debug: verse number 2695Edit time markersThey also made the plate of the holy crown of pure gold, and they engraved on it, like an inscription on a seal: HOLY TO THE lord.
/wa-y-yaʿăśū́ ʾet ṣīṣ nḗzer ha-q-qṓdeš zāhā́v ṭāhṓr wa-y-yixtᵉvū́ ʿālā́w mixtáv pittūḥḗ ḥōtā́m qṓdeš la ʾădōnāy /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿăśū́
- make
- v √qal wy III m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ṣīṣ
- blossom
- n m sg con
- nḗzer
- consecration
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -q-qṓdeš
- holiness
- n m sg abs
- zāhā́v
- gold
- n m sg abs
- ṭāhṓr
- pure
- a m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yixtᵉvū́
- write
- v √qal wy III m pl
- ʿālā́w
- upon
- prep + III m sg
- mixtáv
- writing
- n m sg con
- pittūḥḗ
- engraving
- n m pl con
- ḥōtā́m
- seal
- n m sg abs
- qṓdeš
- holiness
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʕᵃśûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ṣîṣ nēˈzer ha qqōˈḏeš
- Object
Nominal phrase - zāhāˈv ṭāhôˈr
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiḵtᵊvûˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕālāˈʸw
- Object
Nominal phrase - miḵtaˈv pittûḥêˈ ḥôṯāˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - qōˈḏeš
- Predicate complement
Prepositional phrase - la [yhwā]
- Subject