אִם־יִהְיֶ֥ה נִֽדַּחֲךָ֖ בִּקְצֵ֣ה הַשָּׁמָ֑יִם מִשָּׁ֗ם יְקַבֶּצְךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וּמִשָּׁ֖ם יִקָּחֶֽךָ׃
Debug: verse number 5714Edit time markersEven if you have been banished to the farthest horizon, He will gather you and return you from there.
/ʾim yihyé niddaḥăxā́ bi qᵉṣē ha-š-šāmā́yim mi-š-šām yᵉqabbeṣᵉxā́ ʾădōnāy ʾĕlōhéxā ū mi-š-šām yiqqāḥéxā /
Gloss translation
- ʾim
- if
- cnj
- yihyé
- be
- v √qal imperf III m sg
- niddaḥăxā́
- wield
- n √ni part m sg abs + II m sg
- bi
- in
- prep
- qᵉṣē
- end
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -š-šāmā́yim
- heavens
- n m pl abs
- mi
- from
- prep
- -š-šām
- there
- adv
- yᵉqabbeṣᵉxā́
- collect
- v √pi imperf III m sg + II m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -š-šām
- there
- adv
- yiqqāḥéxā
- take
- v √qal imperf III m sg + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔim
- Predicate
Verbal phrase- yihyeˈ
- Subject
Nominal phrase - niddaḥᵃḵāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - bi qᵊṣē ha ššāmāˈyim
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Complement
Prepositional phrase- mi ššām
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵊqabbeṣᵊḵāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōheˈʸḵā
- Complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Complement
Prepositional phrase- mi ššām
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yiqqāḥeˈḵā
- Conjunction