אָמַ֙רְתָּ֙ אַךְ־דְּבַר־שְׂפָתַ֔יִם עֵצָ֥ה וּגְבוּרָ֖ה לַמִּלְחָמָ֑ה עַתָּה֙ עַל־מִ֣י בָטַ֔חְתָּ כִּ֥י מָרַ֖דְתָּ בִּֽי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9963You claim to have a strategy and strength for war, but these are empty words. In whom are you now trusting, that you have rebelled against me?
/ʾāmártā ʾax dᵉvar śᵉfātáyim ʿēṣā́ ū gᵉvūrā́ la -m-milḥāmā́ ʿattā́ ʿal mī vāṭáḥtā kī mārádtā bī / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmártā
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Modifier
Adverbial phrase- ʾax
- Predicate complement
Nominal phrase undet - dᵉvar śᵉfātáyim
- Subject
Nominal phrase undet - ʿēṣā́ ū gᵉvūrā́ la mmilḥāmā́
- Modifier
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Modifier
Adverbial phrase- ʿattā́
- Modifier
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Complement
Prepositional phrase undet - ʿal mī
- Predicate
Verbal phrase- vāṭáḥtā
- Complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- mārádtā
- Complement
Prepositional phrase det- bī
- Conjunction