בִּשְׁנַ֨ת שְׁלֹשִׁ֤ים וָתֵ֙שַׁע֙ שָׁנָ֔ה לַעֲזַרְיָ֖ה מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה מָ֠לַךְ מְנַחֵ֨ם בֶּן־גָּדִ֧י עַל־יִשְׂרָאֵ֛ל עֶ֥שֶׂר שָׁנִ֖ים בְּשֹׁמְרֽוֹן׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9861In the thirty-ninth year of Azariah’s reign over Judah, Menahem son of Gadi became king of Israel, and he reigned in Samaria ten years.
/bi šᵉnat šᵉlōšī́m wā tḗšaʿ šānā́ la ʿăzaryā́ mélex yᵉhūdā́ mālax mᵉnaḥḗm ben gādī́ ʿal yiśrāʾḗl ʿéśer šānī́m bᵉ šōmᵉrṓn / ▶
Gloss translation
- bi
- in
- prep
- šᵉnat
- year
- n f sg con
- šᵉlōšī́m
- three
- n m pl abs
- wā
- and
- cnj
- tḗšaʿ
- nine
- n sg abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
- la
- to
- prep
- ʿăzaryā́
- Azariah
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- mālax
- be king
- v √qal perf III m sg
- mᵉnaḥḗm
- Menahem
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- gādī́
- Gadi
- pn m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʿéśer
- ten
- n m sg con
- šānī́m
- year
- n f pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- šōmᵉrṓn
- Samaria
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Time reference
Prepositional phrase undet - bi šᵉnat šᵉlōšī́m wā tḗšaʿ šānā́ la ʿăzaryā́ mélex yᵉhūdā́
- Predicate
Verbal phrase- mālax
- Subject
Proper-noun phrase det- mᵉnaḥḗm ben gādī́
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal yiśrāʾḗl
- Time reference
Nominal phrase undet - ʿéśer šānī́m
- Locative
Prepositional phrase det- bᵉ šōmᵉrṓn
- Time reference