בִּשְׁנַ֨ת שְׁלֹשִׁ֤ים וָתֵ֙שַׁע֙ שָׁנָ֔ה לַעֲזַרְיָ֖ה מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה מָ֠לַךְ מְנַחֵ֨ם בֶּן־גָּדִ֧י עַל־יִשְׂרָאֵ֛ל עֶ֥שֶׂר שָׁנִ֖ים בְּשֹׁמְרֽוֹן׃
Debug: verse number 9861Edit time markersIn the thirty-ninth year of Azariah’s reign over Judah, Menahem son of Gadi became king of Israel, and he reigned in Samaria ten years.
/bi šᵉnat šᵉlōšī́m wā tḗšaʿ šānā́ la ʿăzaryā́ mélex yᵉhūdā́ mālax mᵉnaḥḗm ben gādī́ ʿal yiśrāʾḗl ʿéśer šānī́m bᵉ šōmᵉrṓn /
Gloss translation
- bi
- in
- prep
- šᵉnat
- year
- n f sg con
- šᵉlōšī́m
- three
- n m pl abs
- wā
- and
- cnj
- tḗšaʿ
- nine
- n sg abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
- la
- to
- prep
- ʿăzaryā́
- Azariah
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- mālax
- be king
- v √qal perf III m sg
- mᵉnaḥḗm
- Menahem
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- gādī́
- Gadi
- pn m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʿéśer
- ten
- n m sg con
- šānī́m
- year
- n f pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- šōmᵉrṓn
- Samaria
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Time reference
Prepositional phrase - bi šᵊnaṯ šᵊlōšîˈm wā ṯēˈšaʕ šānāˈ la ʕᵃzaryāˈ meˈleḵ yᵊhûḏāˈ
- Predicate
Verbal phrase- mālaḵ
- Subject
Proper-noun phrase - mᵊnaḥēˈm ben gāḏîˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yiśrāʔēˈl
- Time reference
Nominal phrase - ʕeˈśer šānîˈm
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ šōmᵊrôˈn
- Time reference