אַךְ֩ לֹ֨א יֵעָשֶׂ֜ה בֵּ֣ית יְהוָ֗ה סִפּ֥וֹת כֶּ֙סֶף֙ מְזַמְּר֤וֹת מִזְרָקוֹת֙ חֲצֹ֣צְר֔וֹת כָּל־כְּלִ֥י זָהָ֖ב וּכְלִי־כָ֑סֶף מִן־הַכֶּ֖סֶף הַמּוּבָ֥א בֵית־יְהוָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9782However, the money brought into the house of the lord was not used for making silver basins, wick trimmers, sprinkling bowls, trumpets, or any articles of gold or silver for the house of the lord.
/ʾax lō yēʿāśé bēt ʾădōnāy sippṓt késef mᵉzammᵉrṓt mizrāqōt ḥăṣōṣᵉrōt kol kᵉlī zāhā́v ū xᵉlī xā́sef min ha-k-késef ha-m-mūvā́ vēt ʾădōnāy / ▶
Gloss translation
- ʾax
- only
- adv
- lō
- not
- ptcl—
- yēʿāśé
- make
- v √ni imperf III m sg
- bēt
- house
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- sippṓt
- basin
- n m pl con
- késef
- silver
- n m sg abs
- mᵉzammᵉrṓt
- snuffer
- n f pl abs
- mizrāqōt
- bowl
- n m pl abs
- ḥăṣōṣᵉrōt
- clarion
- n f pl abs
- kol
- whole
- n m sg con
- kᵉlī
- tool
- n m sg con
- zāhā́v
- gold
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- xᵉlī
- tool
- n m sg con
- xā́sef
- silver
- n m sg abs
- min
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -k-késef
- silver
- n m sg abs
- ha
- the
- cnj
- -m-mūvā́
- come
- v √hof ppart m sg abs
- vēt
- house
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- ʾax
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yēʿāśé
- Complement
Nominal phrase det- bēt [yᵉhwā]
- Subject
Nominal phrase undet - sippṓt késef mᵉzammᵉrṓt mizrāqōt ḥăṣōṣᵉrōt kol kᵉlī zāhā́v ū xᵉlī xā́sef
- Adjunct
Prepositional phrase det- min ha kkésef
- Modifier
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- mmūvā́
- Complement
Nominal phrase det- vēt [yᵉhwā]
- Relative