וַיִּפְשַׁ֣ע אֱד֗וֹם מִתַּ֙חַת֙ יַד־יְהוּדָ֔ה עַ֖ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה אָ֛ז תִּפְשַׁ֥ע לִבְנָ֖ה בָּעֵ֥ת הַהִֽיא׃
Debug: verse number 9668Edit time markersSo to this day Edom has been in rebellion against the hand of Judah. Likewise, Libnah rebelled at the same time.
/wa-y-yifšáʿ ʾĕdōm mi-t-táḥat yad yᵉhūdā́ ʿad ha-y-yōm ha-z-ze ʾāz tifšáʿ livnā́ bā ʿēt ha hī /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yifšáʿ
- rebel
- v √qal wy III m sg
- ʾĕdōm
- Edom
- pn sg abs
- mi
- from
- prep
- -t-táḥat
- under part
- n m sg con
- yad
- hand
- n sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- ʾāz
- then
- adv
- tifšáʿ
- rebel
- v √qal imperf III f sg
- livnā́
- Libnah
- pn sg abs
- bā
- in
- prep
- ʿēt
- time
- n sg abs
- ha
- the
- art
- hī
- she
- prod III f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyifšaˈʕ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵉḏôm
- Complement
Prepositional phrase - mi ttaˈḥaṯ yaḏ yᵊhûḏāˈ
- Time reference
Prepositional phrase - ʕaḏ ha yyôm ha zze
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- ʔāz
- Predicate
Verbal phrase- tifšaˈʕ
- Subject
Proper-noun phrase - livnāˈ
- Time reference
Prepositional phrase - bā ʕēṯ ha hî
- Modifier