וַיֵּ֜לֶךְ בְּדֶ֣רֶךְ ׀ מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל כַּאֲשֶׁ֤ר עָשׂוּ֙ בֵּ֣ית אַחְאָ֔ב כִּ֚י בַּת־אַחְאָ֔ב הָֽיְתָה־לּ֖וֹ לְאִשָּׁ֑ה וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃
Debug: verse number 9664Edit time markersAnd Jehoram walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done. For he married a daughter of Ahab and did evil in the sight of the lord.
/wa-y-yḗlex bᵉ dérex malᵉxḗ yiśrāʾḗl ka ʾăšer ʿāśū́ bēt ʾaḥʾā́v kī bat ʾaḥʾā́v hā́yᵉtā-l-lō lᵉ ʾiššā́ wa-y-yáʿaś hā raʿ bᵉ ʿēnḗ ʾădōnāy /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yḗlex
- walk
- v √qal wy III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- dérex
- way
- n sg con
- malᵉxḗ
- king
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ka
- as
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿāśū́
- make
- v √qal perf III pl
- bēt
- house
- n m sg con
- ʾaḥʾā́v
- Ahab
- pn m sg abs
- kī
- that
- cnj
- bat
- daughter
- n f sg con
- ʾaḥʾā́v
- Ahab
- pn m sg abs
- hā́yᵉtā
- be
- v √qal perf III f sg
- -l-lō
- to
- prep + III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿaś
- make
- v √qal wy III m sg
- hā
- the
- art
- raʿ
- evil
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʿēnḗ
- eye
- n f 2 con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēˈleḵ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ḏeˈreḵ malᵊḵêˈ yiśrāʔēˈl
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ka ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśûˈ
- Subject
Nominal phrase - bêṯ ʔaḥʔāˈv
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Nominal phrase - baṯ ʔaḥʔāˈv
- Predicate
Verbal phrase- hāˈyᵊṯā
- Complement
Prepositional phrase - llô
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ ʔiššāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaˈʕaś
- Subject
Nominal phrase - hā raʕ bᵊ ʕênêˈ [yᵊhwā]
- Conjunction