« 2 Kings » « 6 » : « 29 »

וַנְּבַשֵּׁ֥ל אֶת־בְּנִ֖י וַנֹּֽאכְלֵ֑הוּ וָאֹמַ֨ר אֵלֶ֜יהָ בַּיּ֣וֹם הָאַחֵ֗ר תְּנִ֤י אֶת־בְּנֵךְ֙ וְנֹ֣אכְלֶ֔נּוּ וַתַּחְבִּ֖א אֶת־בְּנָֽהּ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9622
So we boiled my son and ate him, and the next day I said to her, ‘Give up your son, that we may eat him.’ But she had hidden her son.”

/wa-n-nᵉvaššḗl ʾet bᵉnī wa-n-nōxᵉlēhū wā ʾōmár ʾēléhā ba -y-yōm hā ʾaḥḗr tᵉnī ʾet bᵉnēx wᵉ nōxᵉlénnū wa-t-taḥbí ʾet bᵉnāh /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -n-nᵉvaššḗl
    2. boil
    3. v √pi wy I pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. bᵉnī
    2. son
    3. n m sg abs + I sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -n-nōxᵉlēhū
    2. eat
    3. v √qal wy I pl + III m sg
    1. and
    2. cnj
    1. ʾōmár
    2. say
    3. v √qal wy I sg
    1. ʾēlé
    2. to
    3. prep + III f sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. the
    2. art
    1. ʾaḥḗr
    2. other
    3. a m sg abs
    1. tᵉnī
    2. give
    3. v √qal imp! II f sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. bᵉnēx
    2. son
    3. n m sg abs + II f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nōxᵉlénnū
    2. eat
    3. v √qal imperf I pl + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-taḥbí
    2. hide
    3. v √hi wy III f sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. bᵉnāh
    2. son
    3. n m sg abs + III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »