וַיִּפֹּ֨ל אֲחַזְיָ֜ה בְּעַ֣ד הַשְּׂבָכָ֗ה בַּעֲלִיָּת֛וֹ אֲשֶׁ֥ר בְּשֹׁמְר֖וֹן וַיָּ֑חַל וַיִּשְׁלַ֣ח מַלְאָכִ֔ים וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ לְכ֣וּ דִרְשׁ֗וּ בְּבַ֤עַל זְבוּב֙ אֱלֹהֵ֣י עֶקְר֔וֹן אִם־אֶחְיֶ֖ה מֵחֳלִ֥י זֶֽה׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9454Now Ahaziah had fallen through the lattice of his upper room in Samaria and injured himself. So he sent messengers and instructed them: “Go inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I will recover from this injury.”
/wa-y-yippṓl ʾăḥazyā́ bᵉʿad ha-ś-śᵉvāxā́ ba ʿăliyyātṓ ʾăšer bᵉ šōmᵉrṓn wa-y-yā́ḥal wa-y-yišláḥ malʾāxī́m wa-y-yṓmer ʾălēhém lᵉxū diršū́ bᵉ váʿal zᵉvūv ʾĕlōhḗ ʿeqrṓn ʾim ʾeḥyé mē ḥŏlī ze / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yippṓl
- fall
- v √qal wy III m sg
- ʾăḥazyā́
- Ahaziah
- pn m sg abs
- bᵉʿad
- distance
- prep sg con
- ha
- the
- art
- -ś-śᵉvāxā́
- net
- n f sg abs
- ba
- in
- prep
- ʿăliyyātṓ
- upper room
- n f sg abs + III m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- bᵉ
- in
- prep
- šōmᵉrṓn
- Samaria
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́ḥal
- become weak
- v √qal wy III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yišláḥ
- send
- v √qal wy III m sg
- malʾāxī́m
- messenger
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾălēhém
- to
- prep + III m pl
- lᵉxū
- walk
- v √qal imp! II m pl
- diršū́
- inquire
- v √qal imp! II m pl
- bᵉ
- in
- prep
- váʿal
- lord, baal
- n m sg con
- zᵉvūv
- fly
- n m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- ʿeqrṓn
- Ekron
- pn sg abs
- ʾim
- if
- cnj
- ʾeḥyé
- be alive
- v √qal imperf I sg
- mē
- from
- prep
- ḥŏlī
- sickness
- n m sg con
- ze
- this
- prod m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyippṓl
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾăḥazyā́
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉʿad ha śśᵉvāxā́ ba ʿăliyyātṓ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate complement
Prepositional phrase det- bᵉ šōmᵉrṓn
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyā́ḥal
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišláḥ
- Object
Nominal phrase undet - malʾāxī́m
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Complement
Prepositional phrase det- ʾălēhém
- Conjunction
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- lᵉxū
- Predicate
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- diršū́
- Complement
Prepositional phrase undet - bᵉ váʿal zᵉvūv ʾĕlōhḗ ʿeqrṓn
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʾim
- Predicate
Verbal phrase- ʾeḥyé
- Complement
Prepositional phrase det- mē ḥŏlī ze
- Conjunction