אַ֥ךְ הַבָּמ֖וֹת לֹֽא־סָ֑רוּ ע֥וֹד הָעָ֛ם מְזַבְּחִ֥ים וּֽמְקַטְּרִ֖ים בַּבָּמֽוֹת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9442The high places, however, were not removed; the people still sacrificed and burned incense on the high places.
/ʾax ha-b-bāmṓt lō sā́rū ʿōd hā ʿām mᵉzabbᵉḥī́m ū mᵉqaṭṭᵉrī́m ba -b-bāmṓt / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase det- ʾax ha bbāmṓt
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- sā́rū
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
- Modifier
Adverbial phrase- ʿōd
- Subject
Nominal phrase det- hā ʿām
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵉzabbᵉḥī́m
- Modifier
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵉqaṭṭᵉrī́m
- Locative
Prepositional phrase det- ba bbāmṓt
- Conjunction