« 1 Kings » « 22 » : « 4 »

וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־יְה֣וֹשָׁפָ֔ט הֲתֵלֵ֥ךְ אִתִּ֛י לַמִּלְחָמָ֖ה רָמֹ֣ת גִּלְעָ֑ד וַיֹּ֤אמֶר יְהֽוֹשָׁפָט֙ אֶל־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל כָּמ֧וֹנִי כָמ֛וֹךָ כְּעַמִּ֥י כְעַמֶּ֖ךָ כְּסוּסַ֥י כְּסוּסֶֽיךָ׃

Debug: verse number 9402So he asked Jehoshaphat, “Will you go with me to fight against Ramoth-gilead?” Jehoshaphat answered the king of Israel, “I am like you, my people are your people, and my horses are your horses.”

/wa-y-yṓmer ʾel yᵉhōšāfā́ṭ hă tēlḗx ʾittī́ la -m-milḥāmā́ rāmṓt gilʿā́d wa-y-yṓmer yᵉhṓšāfāṭ ʾel mélex yiśrāʾḗl kāmṓnī xāmṓxā kᵉ ʿammī́ xᵉ ʿamméxā kᵉ sūsáy kᵉ sūséxā /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. yᵉhōšāfā́
    2. Jehoshaphat
    3. pn m sg abs
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. tēlḗx
    2. walk
    3. v √qal imperf II m sg
    1. ʾittī́
    2. together with
    3. prep + I sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-milḥāmā́
    2. war
    3. n f sg abs
    1. rāmṓt
    2. Ramoth
    3. pn sg abs
    1. gilʿā́d
    2. Gilead
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. yᵉhṓšāfāṭ
    2. Jehoshaphat
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. kāmṓ
    2. like
    3. prep + I sg
    1. xāmṓ
    2. like
    3. prep + II m sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. ʿammī́
    2. people
    3. n m sg abs + I sg
    1. xᵉ
    2. as
    3. prep
    1. ʿammé
    2. people
    3. n m sg abs + II m sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. sūsáy
    2. horse
    3. n m pl abs
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. sūsé
    2. horse
    3. n m pl abs + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »