וַיַּחְגְּרוּ֩ שַׂקִּ֨ים בְּמָתְנֵיהֶ֜ם וַחֲבָלִ֣ים בְּרָאשֵׁיהֶ֗ם וַיָּבֹ֙אוּ֙ אֶל־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וַיֹּ֣אמְר֔וּ עַבְדְּךָ֧ בֶן־הֲדַ֛ד אָמַ֖ר תְּחִֽי־נָ֣א נַפְשִׁ֑י וַיֹּ֛אמֶר הַעוֹדֶ֥נּוּ חַ֖י אָחִ֥י הֽוּא׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9358So with sackcloth around their waists and ropes around their heads, they went to the king of Israel and said, “Your servant Ben-hadad says, ‘Please spare my life.’” And the king answered, “Is he still alive? He is my brother.”
/wa-y-yaḥgᵉrū́ śaqqī́m bᵉ motnēhém wa ḥăvālī́m bᵉ rāšēhém wa-y-yāvṓʾū ʾel mélex yiśrāʾḗl wa-y-yōmᵉrū́ ʿavdᵉxā́ ven-hădád ʾāmár tᵉḥī nā nafšī́ wa-y-yṓmer ha ʿōdénnū ḥay ʾāḥī́ hū / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yaḥgᵉrū́
- gird
- v √qal wy III m pl
- śaqqī́m
- sack
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- motnēhém
- hips
- n m 2 abs + III m pl
- wa
- and
- cnj
- ḥăvālī́m
- cord
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- rāšēhém
- head
- n m pl abs + III m pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvṓʾū
- come
- v √qal wy III m pl
- ʾel
- to
- prep
- mélex
- king
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yōmᵉrū́
- say
- v √qal wy III m pl
- ʿavdᵉxā́
- servant
- n m sg abs + II m sg
- ven-hădád
- Ben-Hadad
- pn m sg abs
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- tᵉḥī
- be alive
- v √qal imperf III f sg
- nā
- yeah
- intj
- nafšī́
- soul
- n f sg abs + I sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ha
- [interrogative]
- ptcl?
- ʿōdénnū
- duration
- adv m sg abs + III m sg
- ḥay
- alive
- a m sg abs
- ʾāḥī́
- brother
- n m sg abs + I sg
- hū
- he
- prop III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaḥgᵉrū́
- Object
Nominal phrase undet - śaqqī́m
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ motnēhém
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Object
Nominal phrase undet - ḥăvālī́m
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ rāšēhém
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvṓʾū
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel mélex yiśrāʾḗl
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōmᵉrū́
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase det- ʿavdᵉxā́ ven-hădád
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmár
- Subject
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- tᵉḥī
- Interjection
Interjectional phrase- nā
- Subject
Nominal phrase det- nafšī́
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Question
Interrogative phrase- ha
- Modifier with subject suffix
Adverbial phrase- ʿōdénnū
- Predicate complement
Adjective phrase- ḥay
- Question
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase det- ʾāḥī́
- Subject
Personal pronoun phrase det- hū
- Predicate complement