וְאַחְאָ֣ב בֶּן־עָמְרִ֗י מָלַךְ֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל בִּשְׁנַ֨ת שְׁלֹשִׁ֤ים וּשְׁמֹנֶה֙ שָׁנָ֔ה לְאָסָ֖א מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה וַ֠יִּמְלֹךְ אַחְאָ֨ב בֶּן־עָמְרִ֤י עַל־יִשְׂרָאֵל֙ בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁתַּ֖יִם שָׁנָֽה׃
Debug: verse number 9230In the thirty-eighth year of Asa’s reign over Judah, Ahab son of Omri became king of Israel, and he reigned in Samaria twenty-two years.
/wᵉ ʾaḥʾā́v ben ʿomrī́ mālax ʿal yiśrāʾḗl bi šᵉnat šᵉlōšī́m ū šᵉmōnéh šānā́ lᵉ ʾāsā́ mélex yᵉhūdā́ wa-y-yimlōx ʾaḥʾā́v ben ʿomrī́ ʿal yiśrāʾḗl bᵉ šōmᵉrōn ʿeśrī́m ū šᵉttáyim šānā́ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾaḥʾā́v
- Ahab
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ʿomrī́
- Omri
- pn m sg abs
- mālax
- be king
- v √qal perf III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- bi
- in
- prep
- šᵉnat
- year
- n f sg con
- šᵉlōšī́m
- three
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- šᵉmōnéh
- eight
- n sg abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʾāsā́
- Asa
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yimlōx
- be king
- v √qal wy III m sg
- ʾaḥʾā́v
- Ahab
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ʿomrī́
- Omri
- pn m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- šōmᵉrōn
- Samaria
- pn sg abs
- ʿeśrī́m
- twenty
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- šᵉttáyim
- two
- n f 2 abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔaḥʔāˈv ben ʕomrîˈ
- Predicate
Verbal phrase- mālaḵ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yiśrāʔēˈl
- Time reference
Prepositional phrase - bi šᵊnaṯ šᵊlōšîˈm û šᵊmōneˈh šānāˈ lᵊ ʔāsāˈ meˈleḵ yᵊhûḏāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyimlōḵ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔaḥʔāˈv ben ʕomrîˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yiśrāʔēˈl
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ šōmᵊrôn
- Time reference
Nominal phrase - ʕeśrîˈm û šᵊttaˈyim šānāˈ
- Conjunction