וְאַחְאָ֣ב בֶּן־עָמְרִ֗י מָלַךְ֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל בִּשְׁנַ֨ת שְׁלֹשִׁ֤ים וּשְׁמֹנֶה֙ שָׁנָ֔ה לְאָסָ֖א מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה וַ֠יִּמְלֹךְ אַחְאָ֨ב בֶּן־עָמְרִ֤י עַל־יִשְׂרָאֵל֙ בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁתַּ֖יִם שָׁנָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9230In the thirty-eighth year of Asa’s reign over Judah, Ahab son of Omri became king of Israel, and he reigned in Samaria twenty-two years.
/wᵉ ʾaḥʾā́v ben ʿomrī́ mālax ʿal yiśrāʾḗl bi šᵉnat šᵉlōšī́m ū šᵉmōnéh šānā́ lᵉ ʾāsā́ mélex yᵉhūdā́ wa-y-yimlōx ʾaḥʾā́v ben ʿomrī́ ʿal yiśrāʾḗl bᵉ šōmᵉrōn ʿeśrī́m ū šᵉttáyim šānā́ / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾaḥʾā́v
- Ahab
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ʿomrī́
- Omri
- pn m sg abs
- mālax
- be king
- v √qal perf III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- bi
- in
- prep
- šᵉnat
- year
- n f sg con
- šᵉlōšī́m
- three
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- šᵉmōnéh
- eight
- n sg abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʾāsā́
- Asa
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yimlōx
- be king
- v √qal wy III m sg
- ʾaḥʾā́v
- Ahab
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ʿomrī́
- Omri
- pn m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- šōmᵉrōn
- Samaria
- pn sg abs
- ʿeśrī́m
- twenty
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- šᵉttáyim
- two
- n f 2 abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾaḥʾā́v ben ʿomrī́
- Predicate
Verbal phrase- mālax
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal yiśrāʾḗl
- Time reference
Prepositional phrase undet - bi šᵉnat šᵉlōšī́m ū šᵉmōnéh šānā́ lᵉ ʾāsā́ mélex yᵉhūdā́
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyimlōx
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾaḥʾā́v ben ʿomrī́
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal yiśrāʾḗl
- Locative
Prepositional phrase det- bᵉ šōmᵉrōn
- Time reference
Nominal phrase undet - ʿeśrī́m ū šᵉttáyim šānā́
- Conjunction