וַיֵּ֗לֶךְ בְּכָל־דֶּ֙רֶךְ֙ יָרָבְעָ֣ם בֶּן־נְבָ֔ט ובחטאתיו [וּבְחַטָּאת֔וֹ] אֲשֶׁ֥ר הֶחֱטִ֖יא אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל לְהַכְעִ֗יס אֶת־יְהוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בְּהַבְלֵיהֶֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9227For he walked in all the ways of Jeroboam son of Nebat and in his sins, which he caused Israel to commit, provoking the lord, the God of Israel, to anger with their worthless idols.
/wa-y-yḗlex bᵉ xol dérex yārovʿā́m ben nᵉvāṭ *ū *vᵉ *ḥaṭṭātṓ ʾăšer heḥĕṭī́ ʾet yiśrāʾḗl lᵉ haxʿī́s ʾet ʾădōnāy ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl bᵉ havlēhém / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yḗlex
- walk
- v √qal wy III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- dérex
- way
- n sg con
- yārovʿā́m
- Jeroboam
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- nᵉvāṭ
- Nebat
- pn m sg abs
- *ū
- and
- cnj
- *vᵉ
- in
- prep
- *ḥaṭṭātṓ
- sin
- n f sg abs + III m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- heḥĕṭī́
- miss
- v √hi perf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- haxʿī́s
- be discontent
- v √hi infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- havlēhém
- breath
- n m pl abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyḗlex
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ xol dérex yārovʿā́m ben nᵉvāṭ *ū *vᵉ *ḥaṭṭātṓ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- heḥĕṭī́
- Object
Prepositional phrase det- ʾet yiśrāʾḗl
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵉ haxʿī́s
- Object
Prepositional phrase det- ʾet [yᵉhwā] ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ havlēhém
- Predicate