בִּשְׁנַת֩ שְׁלֹשִׁ֨ים וְאַחַ֜ת שָׁנָ֗ה לְאָסָא֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה מָלַ֤ךְ עָמְרִי֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָ֑ה בְּתִרְצָ֖ה מָלַ֥ךְ שֵׁשׁ־שָׁנִֽים׃
Debug: verse number 9224Edit time markersIn the thirty-first year of Asa’s reign over Judah, Omri became king of Israel, and he reigned twelve years, six of them in Tirzah.
/bi šᵉnat šᵉlōšī́m wᵉ ʾaḥát šānā́ lᵉ ʾāsā́ mélex yᵉhūdā́ māláx ʿomrī́ ʿal yiśrāʾḗl šᵉttēm ʿeśrḗ šānā́ bᵉ tirṣā́ māláx šēš šānī́m /
Gloss translation
- bi
- in
- prep
- šᵉnat
- year
- n f sg con
- šᵉlōšī́m
- three
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾaḥát
- one
- n f sg con
- šānā́
- year
- n f sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʾāsā́
- Asa
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- māláx
- be king
- v √qal perf III m sg
- ʿomrī́
- Omri
- pn m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- šᵉttēm
- two
- n f 2 abs
- ʿeśrḗ
- -teen
- n sg abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- tirṣā́
- Tirzah
- pn sg abs
- māláx
- be king
- v √qal perf III m sg
- šēš
- six
- n sg con
- šānī́m
- year
- n f pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Time reference
Prepositional phrase - bi šᵊnaṯ šᵊlōšîˈm wᵊ ʔaḥaˈṯ šānāˈ lᵊ ʔāsāˈ meˈleḵ yᵊhûḏāˈ
- Predicate
Verbal phrase- mālaˈḵ
- Subject
Proper-noun phrase - ʕomrîˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yiśrāʔēˈl
- Time reference
Nominal phrase - šᵊttêm ʕeśrēˈ šānāˈ
- Time reference
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ṯirṣāˈ
- Predicate
Verbal phrase- mālaˈḵ
- Time reference
Nominal phrase - šēš šānîˈm
- Complement