בִּשְׁנַת֩ שְׁלֹשִׁ֨ים וְאַחַ֜ת שָׁנָ֗ה לְאָסָא֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה מָלַ֤ךְ עָמְרִי֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָ֑ה בְּתִרְצָ֖ה מָלַ֥ךְ שֵׁשׁ־שָׁנִֽים׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9224In the thirty-first year of Asa’s reign over Judah, Omri became king of Israel, and he reigned twelve years, six of them in Tirzah.
/bi šᵉnat šᵉlōšī́m wᵉ ʾaḥát šānā́ lᵉ ʾāsā́ mélex yᵉhūdā́ māláx ʿomrī́ ʿal yiśrāʾḗl šᵉttēm ʿeśrḗ šānā́ bᵉ tirṣā́ māláx šēš šānī́m / ▶
Gloss translation
- bi
- in
- prep
- šᵉnat
- year
- n f sg con
- šᵉlōšī́m
- three
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾaḥát
- one
- n f sg con
- šānā́
- year
- n f sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʾāsā́
- Asa
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- māláx
- be king
- v √qal perf III m sg
- ʿomrī́
- Omri
- pn m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- šᵉttēm
- two
- n f 2 abs
- ʿeśrḗ
- -teen
- n sg abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- tirṣā́
- Tirzah
- pn sg abs
- māláx
- be king
- v √qal perf III m sg
- šēš
- six
- n sg con
- šānī́m
- year
- n f pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Time reference
Prepositional phrase undet - bi šᵉnat šᵉlōšī́m wᵉ ʾaḥát šānā́ lᵉ ʾāsā́ mélex yᵉhūdā́
- Predicate
Verbal phrase- māláx
- Subject
Proper-noun phrase det- ʿomrī́
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal yiśrāʾḗl
- Time reference
Nominal phrase undet - šᵉttēm ʿeśrḗ šānā́
- Time reference
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ tirṣā́
- Predicate
Verbal phrase- māláx
- Time reference
Nominal phrase undet - šēš šānī́m
- Complement