וַיֹּ֣אמֶר לָבָ֔ן הַגַּ֨ל הַזֶּ֥ה עֵ֛ד בֵּינִ֥י וּבֵינְךָ֖ הַיּ֑וֹם עַל־כֵּ֥ן קָרָֽא־שְׁמ֖וֹ גַּלְעֵֽד׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 922Then Laban declared, “This mound is a witness between you and me this day.” Therefore the place was called Galeed.
/wa-y-yṓmer lāvā́n ha-g-gal ha-z-ze ʿēd bēnī́ ū vēnᵉxā́ ha-y-yōm ʿal kēn qārā šᵉmō galʿḗd / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- lāvā́n
- Laban
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -g-gal
- heap
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- ʿēd
- witness
- n m sg abs
- bēnī́
- interval
- prep m sg abs + I sg
- ū
- and
- cnj
- vēnᵉxā́
- interval
- prep m sg abs + II m sg
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- kēn
- thus
- adv
- qārā
- call
- v √qal perf III m sg
- šᵉmō
- name
- n m sg abs + III m sg
- galʿḗd
- Galeed
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Subject
Proper-noun phrase det- lāvā́n
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase det- ha ggal ha zze
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ʿēd bēnī́ ū vēnᵉxā́
- Time reference
Nominal phrase det- ha yyōm
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase- ʿal kēn
- Predicate
Verbal phrase- qārā
- Object
Nominal phrase det- šᵉmō
- Object
Proper-noun phrase det- galʿḗd
- Adjunct