« Genesis » « 31 » : « 41 »

זֶה־לִּ֞י עֶשְׂרִ֣ים שָׁנָה֮ בְּבֵיתֶךָ֒ עֲבַדְתִּ֜יךָ אַרְבַּֽע־עֶשְׂרֵ֤ה שָׁנָה֙ בִּשְׁתֵּ֣י בְנֹתֶ֔יךָ וְשֵׁ֥שׁ שָׁנִ֖ים בְּצֹאנֶ֑ךָ וַתַּחֲלֵ֥ף אֶת־מַשְׂכֻּרְתִּ֖י עֲשֶׂ֥רֶת מֹנִֽים׃

Debug: verse number 915Edit time markersThus for twenty years I have served in your household—fourteen years for your two daughters and six years for your flocks—and you have changed my wages ten times!

/ze-l-lī ʿeśrī́m šānā bᵉ vētexā́ ʿăvadtī́xā ʾarbáʿ ʿeśrḗ šānā́ bi šᵉttē vᵉnōtéxā wᵉ šēš šānī́m bᵉ ṣōnéxā wa-t-taḥălḗf ʾet maśkurtī́ ʿăśéret mōnī́m /

Gloss translation

    1. ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. -l-lī
    2. to
    3. prep + I sg
    1. ʿeśrī́m
    2. twenty
    3. n m pl abs
    1. šānā
    2. year
    3. n f sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. vētexā́
    2. house
    3. n m sg abs + II m sg
    1. ʿăvadtī́
    2. work, serve
    3. v √qal perf I sg + II m sg
    1. ʾarbáʿ
    2. four
    3. n sg con
    1. ʿeśrḗ
    2. -teen
    3. n sg abs
    1. šānā́
    2. year
    3. n f sg abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. šᵉttē
    2. two
    3. n f 2 con
    1. vᵉnōté
    2. daughter
    3. n f pl abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šēš
    2. six
    3. n sg con
    1. šānī́m
    2. year
    3. n f pl abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ṣōné
    2. cattle
    3. n sg abs + II m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-taḥălḗf
    2. come after
    3. v √hi wy II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. maśkurtī́
    2. wage
    3. n f sg abs + I sg
    1. ʿăśéret
    2. ten
    3. n f sg con
    1. mōnī́m
    2. portion
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »