« 1 Kings » « 12 » : « 7 »

וידבר [וַיְדַבְּר֨וּ] אֵלָ֜יו לֵאמֹ֗ר אִם־הַ֠יּוֹם תִּֽהְיֶה־עֶ֜בֶד לָעָ֤ם הַזֶּה֙ וַֽעֲבַדְתָּ֔ם וַעֲנִיתָ֕ם וְדִבַּרְתָּ֥ אֲלֵיהֶ֖ם דְּבָרִ֣ים טוֹבִ֑ים וְהָי֥וּ לְךָ֛ עֲבָדִ֖ים כָּל־הַיָּמִֽים׃

Debug: verse number 9076Edit time markersThey replied, “If you will be a servant to these people and serve them this day, and if you will respond by speaking kind words to them, they will be your servants forever.”

/*wa *yᵉdabbᵉrū́ ʾēlā́w lē ʾmōr ʾim ha-y-yōm tíhye ʿéved lā ʿām ha-z-zeh wa ʿăvadtā́m wa ʿănītā́m wᵉ dibbartā́ ʾălēhém dᵉvārī́m ṭōvī́m wᵉ hāyū́ lᵉxā ʿăvādī́m kol ha-y-yāmī́m /

Gloss translation

    1. *wa
    2. and
    3. cnj
    1. *yᵉdabbᵉrū́
    2. speak
    3. v √pi wy III m pl
    1. ʾēlā́w
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. tíhye
    2. be
    3. v √qal imperf II m sg
    1. ʿéved
    2. servant
    3. n m sg abs
    1. to
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-zeh
    2. this
    3. prod m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʿăvadtā́m
    2. work, serve
    3. v √qal perf II m sg + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʿănītā́m
    2. answer
    3. v √qal perf II m sg + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. dibbartā́
    2. speak
    3. v √pi perf II m sg
    1. ʾălēhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. dᵉvārī́m
    2. word
    3. n m pl abs
    1. ṭōvī́m
    2. good
    3. a m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyū́
    2. be
    3. v √qal perf III pl
    1. lᵉxā
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. ʿăvādī́m
    2. servant
    3. n m pl abs
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »