אָז֩ יִבְנֶ֨ה שְׁלֹמֹ֜ה בָּמָ֗ה לִכְמוֹשׁ֙ שִׁקֻּ֣ץ מוֹאָ֔ב בָּהָ֕ר אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֣י יְרוּשָׁלִָ֑ם וּלְמֹ֕לֶךְ שִׁקֻּ֖ץ בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃
Debug: verse number 9033Edit time markersAt that time on a hill east of Jerusalem, Solomon built a high place for Chemosh the abomination of Moab and for Molech the abomination of the Ammonites.
/ʾāz yivné šᵉlōmṓ bāmā́ li xᵉmōš šiqqúṣ mōʾā́v bā hār ʾăšer ʿal pᵉnē yᵉrūšālā́im ū lᵉ mṓlex šiqqúṣ bᵉnē ʿammṓn /
Gloss translation
- ʾāz
- then
- adv
- yivné
- build
- v √qal imperf III m sg
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
- bāmā́
- high place
- n f sg abs
- li
- to
- prep
- xᵉmōš
- Chemosh
- pn m sg abs
- šiqqúṣ
- idol
- n m sg con
- mōʾā́v
- Moab
- pn sg abs
- bā
- in
- prep
- hār
- mountain
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- pᵉnē
- face
- n m pl con
- yᵉrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- mṓlex
- Moloch
- pn m sg abs
- šiqqúṣ
- idol
- n m sg con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ʿammṓn
- Ammon
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Time reference
Adverbial phrase- ʔāz
- Predicate
Verbal phrase- yivneˈ
- Subject
Proper-noun phrase - šᵊlōmōˈ
- Object
Nominal phrase - bāmāˈ
- Complement
Prepositional phrase - li ḵᵊmôš šiqquˈṣ môʔāˈv
- Locative
Prepositional phrase - bā hār
- Time reference
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal pᵊnê yᵊrûšālāˈim
- Relative
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Complement
Prepositional phrase - û lᵊ mōˈleḵ šiqquˈṣ bᵊnê ʕammôˈn
- Complement