כָּל־הָ֠עָם הַנּוֹתָ֨ר מִן־הָאֱמֹרִ֜י הַחִתִּ֤י הַפְּרִזִּי֙ הַחִוִּ֣י וְהַיְבוּסִ֔י אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־מִבְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל הֵֽמָּה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8989As for all the people who remained of the Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites (the people who were not Israelites)—
/kol hā ʿām ha-n-nōtā́r min hā ʾĕmōrī́ ha ḥittī́ ha-p-pᵉrizzī́ ha ḥiwwī́ wᵉ ha yᵉvūsī́ ʾăšer lō mi-b-bᵉnē yiśrāʾḗl hḗmmā / ▶
Gloss translation
- kol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- ha
- the
- cnj
- -n-nōtā́r
- remain
- v √ni part m sg abs
- min
- from
- prep
- hā
- the
- art
- ʾĕmōrī́
- Amorite
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- ḥittī́
- Hittite
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -p-pᵉrizzī́
- Perizzite
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- ḥiwwī́
- Hivite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- yᵉvūsī́
- Jebusite
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- mi
- from
- prep
- -b-bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- hḗmmā
- they
- prop III m pl
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase det- kol hā ʿām
- Fronted element
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- nnōtā́r
- Complement
Prepositional phrase det- min hā ʾĕmōrī́ ha ḥittī́ ha ppᵉrizzī́ ha ḥiwwī́ wᵉ ha yᵉvūsī́
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate complement
Prepositional phrase det- mi bbᵉnē yiśrāʾḗl
- Subject
Personal pronoun phrase det- hḗmmā
- Relative