וְעָבְי֣וֹ טֶ֔פַח וּשְׂפָת֛וֹ כְּמַעֲשֵׂ֥ה שְׂפַת־כּ֖וֹס פֶּ֣רַח שׁוֹשָׁ֑ן אַלְפַּ֥יִם בַּ֖ת יָכִֽיל׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8878It was a handbreadth thick, and its rim was fashioned like the brim of a cup, like a lily blossom. It could hold two thousand baths.
/wᵉ ʿovyṓ ṭéfaḥ ū śᵉfātṓ kᵉ maʿăśḗ śᵉfat kōs péraḥ šōšā́n ʾalpáyim bat yāxī́l / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- ʿovyṓ
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ṭéfaḥ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Subject
Nominal phrase det- śᵉfātṓ
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - kᵉ maʿăśḗ śᵉfat kōs péraḥ šōšā́n
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase undet - ʾalpáyim bat
- Predicate
Verbal phrase- yāxī́l
- Object