בֶּן־אִשָּׁה֩ אַלְמָנָ֨ה ה֜וּא מִמַּטֵּ֣ה נַפְתָּלִ֗י וְאָבִ֣יו אִישׁ־צֹרִי֮ חֹרֵ֣שׁ נְחֹשֶׁת֒ וַ֠יִּמָּלֵא אֶת־הַחָכְמָ֤ה וְאֶת־הַתְּבוּנָה֙ וְאֶת־הַדַּ֔עַת לַעֲשׂ֥וֹת כָּל־מְלָאכָ֖ה בַּנְּחֹ֑שֶׁת וַיָּבוֹא֙ אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֔ה וַיַּ֖עַשׂ אֶת־כָּל־מְלַאכְתּֽוֹ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8866He was the son of a widow from the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a craftsman in bronze. Huram had great skill, understanding, and knowledge for every kind of bronze work. So he came to King Solomon and carried out all his work.
/ben ʾiššā́ ʾalmānā́ hū mi-m-maṭṭḗ naftālī́ wᵉ ʾāvíw ʾīš ṣōrī́ ḥōrḗš nᵉḥōšét wa-y-yimmālḗ ʾet ha ḥoxmā́ wᵉ ʾet ha-t-tᵉvūnā́ wᵉ ʾet ha-d-dáʿat la ʿăśōt kol mᵉlāxā́ ba -n-nᵉḥṓšet wa-y-yāvō ʾel ha-m-mélex šᵉlōmṓ wa-y-yáʿaś ʾet kol mᵉlaxtṓ / ▶
Gloss translation
- ben
- son
- n m sg con
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
- ʾalmānā́
- widow
- n f sg abs
- hū
- he
- prop III m sg
- mi
- from
- prep
- -m-maṭṭḗ
- staff
- n m sg con
- naftālī́
- Naphtali
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾāvíw
- father
- n m sg abs + III m sg
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ṣōrī́
- Tyrian
- a m sg abs
- ḥōrḗš
- plough
- v √qal part m sg abs
- nᵉḥōšét
- bronze
- n f sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yimmālḗ
- be full
- v √ni wy III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- ḥoxmā́
- wisdom
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -t-tᵉvūnā́
- understanding
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -d-dáʿat
- knowledge
- n f sg abs
- la
- to
- prep
- ʿăśōt
- make
- v √qal infcon con
- kol
- whole
- n m sg con
- mᵉlāxā́
- work
- n f sg abs
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -n-nᵉḥṓšet
- bronze
- n f sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvō
- come
- v √qal wy III m sg
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿaś
- make
- v √qal wy III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- mᵉlaxtṓ
- work
- n f sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ben ʾiššā́ ʾalmānā́
- Subject
Personal pronoun phrase det- hū
- Adjunct
Prepositional phrase det- mi mmaṭṭḗ naftālī́
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- ʾāvíw
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ʾīš ṣōrī́
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- ḥōrḗš
- Object
Nominal phrase undet - nᵉḥōšét
- Predicate complement
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyimmālḗ
- Complement
Prepositional phrase det- ʾet ha ḥoxmā́ wᵉ ʾet ha ttᵉvūnā́ wᵉ ʾet ha ddáʿat
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- la ʿăśōt
- Object
Nominal phrase undet - kol mᵉlāxā́ ba nnᵉḥṓšet
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvō
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel ha mmélex šᵉlōmṓ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyáʿaś
- Object
Prepositional phrase det- ʾet kol mᵉlaxtṓ
- Conjunction