וְחָצֵ֨ר הַגְּדוֹלָ֜ה סָבִ֗יב שְׁלֹשָׁה֙ טוּרִ֣ים גָּזִ֔ית וְט֖וּר כְּרֻתֹ֣ת אֲרָזִ֑ים וְלַחֲצַ֧ר בֵּית־יְהוָ֛ה הַפְּנִימִ֖ית וּלְאֻלָ֥ם הַבָּֽיִת׃ (פ)
·Debug: verse number 8864The great courtyard was surrounded by three rows of dressed stone and a row of trimmed cedar beams, as were the inner courtyard and portico of the house of the lord.
/wᵉ ḥāṣḗr ha-g-gᵉdōlā́ sāvī́v šᵉlōšā́ ṭūrī́m gāzī́t wᵉ ṭūr kᵉrutṓt ʾărāzī́m wᵉ la ḥăṣar bēt ʾădōnāy ha-p-pᵉnīmī́t ū lᵉ ʾulā́m ha-b-bā́yit /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥāṣḗr
- court
- n sg abs
- ha
- the
- art
- -g-gᵉdōlā́
- great
- n f sg abs
- sāvī́v
- surrounding
- adv sg abs
- šᵉlōšā́
- three
- n f sg abs
- ṭūrī́m
- row
- n m pl abs
- gāzī́t
- hewn stone
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ṭūr
- row
- n m sg con
- kᵉrutṓt
- beam
- n f pl con
- ʾărāzī́m
- cedar
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- la
- to
- prep
- ḥăṣar
- court
- n sg con
- bēt
- house
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -p-pᵉnīmī́t
- inner
- a f sg abs
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- ʾulā́m
- porch
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -b-bā́yit
- house
- n m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḥāṣēˈr ha ggᵊḏôlāˈ
- Modifier
Adverbial phrase- sāvîˈv
- Predicate complement
Nominal phrase - šᵊlōšāˈ ṭûrîˈm gāzîˈṯ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Nominal phrase - ṭûr kᵊruṯōˈṯ ʔᵃrāzîˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Prepositional phrase - la ḥᵃṣar bêṯ [yᵊhwā] ha ppᵊnîmîˈṯ û lᵊ ʔulāˈm ha bbāˈyiṯ
- Conjunction