וַיִּתֵּ֨ן אֶת־הַכְּרוּבִ֜ים בְּת֣וֹךְ ׀ הַבַּ֣יִת הַפְּנִימִ֗י וַֽיִּפְרְשׂוּ֮ אֶת־כַּנְפֵ֣י הַכְּרֻבִים֒ וַתִּגַּ֤ע כְּנַף־הָֽאֶחָד֙ בַּקִּ֔יר וּכְנַף֙ הַכְּר֣וּב הַשֵּׁנִ֔י נֹגַ֖עַת בַּקִּ֣יר הַשֵּׁנִ֑י וְכַנְפֵיהֶם֙ אֶל־תּ֣וֹךְ הַבַּ֔יִת נֹגְעֹ֖ת כָּנָ֥ף אֶל־כָּנָֽף׃
Debug: verse number 8841Edit time markersAnd he placed the cherubim inside the innermost room of the temple. Since their wings were spread out, the wing of the first cherub touched one wall, while the wing of the second cherub touched the other wall, and in the middle of the room their wingtips touched.
/wa-y-yittḗn ʾet ha-k-kᵉrūvī́m bᵉ tōx ha-b-báyit ha-p-pᵉnīmī́ wa-y-yifrᵉśū́ ʾet kanᵉfḗ ha-k-kᵉruvīm wa-t-tiggáʿ kᵉnaf hā ʾeḥā́d ba -q-qīr ū xᵉnaf ha-k-kᵉrūv ha-š-šēnī́ nōgáʿat ba -q-qīr ha-š-šēnī́ wᵉ xanᵉfēhém ʾel tōx ha-b-báyit nōgᵉʿṓt kānā́f ʾel kānā́f /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yittḗn
- give
- v √qal wy III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -k-kᵉrūvī́m
- cherub
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- tōx
- midst
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -b-báyit
- house
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -p-pᵉnīmī́
- inner
- a m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yifrᵉśū́
- spread out
- v √qal wy III m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kanᵉfḗ
- wing
- n f 2 con
- ha
- the
- art
- -k-kᵉruvīm
- cherub
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tiggáʿ
- touch
- v √qal wy III f sg
- kᵉnaf
- wing
- n f sg con
- hā
- the
- art
- ʾeḥā́d
- one
- n sg abs
- ba
- in
- prep
- -q-qīr
- wall
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- xᵉnaf
- wing
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -k-kᵉrūv
- cherub
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -š-šēnī́
- second
- a m sg abs
- nōgáʿat
- touch
- v √qal part f sg abs
- ba
- in
- prep
- -q-qīr
- wall
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -š-šēnī́
- second
- a m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xanᵉfēhém
- wing
- n f 2 abs + III m pl
- ʾel
- to
- prep
- tōx
- midst
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -b-báyit
- house
- n m sg abs
- nōgᵉʿṓt
- touch
- v √qal part f pl abs
- kānā́f
- wing
- n f sg abs
- ʾel
- to
- prep
- kānā́f
- wing
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyittēˈn
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha kkᵊrûvîˈm
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ṯôḵ ha bbaˈyiṯ ha ppᵊnîmîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyifrᵊśûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ kanᵊfêˈ ha kkᵊruvîm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttiggaˈʕ
- Subject
Nominal phrase - kᵊnaf hā ʔeḥāˈḏ
- Complement
Prepositional phrase - ba qqîr
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - ḵᵊnaf ha kkᵊrûv ha ššēnîˈ
- Predicate complement
Verbal phrase- nōḡaˈʕaṯ
- Complement
Prepositional phrase - ba qqîr ha ššēnîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḵanᵊfêheˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʔel tôḵ ha bbaˈyiṯ
- Predicate complement
Verbal phrase- nōḡᵊʕōˈṯ
- Modifier
Nominal phrase - kānāˈf ʔel kānāˈf
- Conjunction