וְאֶ֤רֶז אֶל־הַבַּ֙יִת֙ פְּנִ֔ימָה מִקְלַ֣עַת פְּקָעִ֔ים וּפְטוּרֵ֖י צִצִּ֑ים הַכֹּ֣ל אֶ֔רֶז אֵ֥ין אֶ֖בֶן נִרְאָֽה׃
·Debug: verse number 8832The cedar paneling inside the temple was carved with gourds and open flowers. Everything was cedar; not a stone could be seen.
/wᵉ ʾérez ʾel ha-b-báyit pᵉnī́mā miqláʿat pᵉqāʿī́m ū fᵉṭūrḗ ṣiṣṣī́m ha-k-kōl ʾérez ʾēn ʾéven nirʾā́ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾérez
- cedar
- n m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -b-báyit
- house
- n m sg abs
- pᵉnī́mā
- within
- adv
- miqláʿat
- carving
- n f sg con
- pᵉqāʿī́m
- gourd-ornament
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- fᵉṭūrḗ
- escape
- a √qal ppart m pl con
- ṣiṣṣī́m
- blossom
- n m pl abs
- ha
- the
- art
- -k-kōl
- whole
- n m sg abs
- ʾérez
- cedar
- n m sg abs
- ʾēn
- [NEG]
- ptcl— m sg con
- ʾéven
- stone
- n f sg abs
- nirʾā́
- see
- v √ni part f sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ʔeˈrez
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʔel ha bbaˈyiṯ
- Modifier
Adverbial phrase- pᵊnîˈmā
- Conjunction
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase - miqlaˈʕaṯ pᵊqāʕîˈm û fᵊṭûrêˈ ṣiṣṣîˈm
- Fronted element
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Subject
Nominal phrase ,Resumption - ha kkōl
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔeˈrez
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Subject
Nominal phrase - ʔeˈven
- Predicate complement
Verbal phrase- nirʔāˈ
- Negative copula