יְהוּדָ֤ה וְיִשְׂרָאֵל֙ רַבִּ֔ים כַּח֥וֹל אֲשֶׁר־עַל־הַיָּ֖ם לָרֹ֑ב אֹכְלִ֥ים וְשֹׁתִ֖ים וּשְׂמֵחִֽים׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8782The people of Judah and Israel were as numerous as the sand on the seashore, and they were eating and drinking and rejoicing.
/yᵉhūdā́ wᵉ yiśrāʾḗl rabbī́m ka ḥōl ʾăšer ʿal ha-y-yom lā rōv ʾōxᵉlī́m wᵉ šōtī́m ū śᵉmēḥī́m / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesAdjective clause
- Subject
Proper-noun phrase det- yᵉhūdā́ wᵉ yiśrāʾḗl
- Predicate complement
Adjective phrase- rabbī́m
- Adjunct
Prepositional phrase det- ka ḥōl
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate complement
Prepositional phrase det- ʿal ha yyom
- Relative
- Nominal clausesAdjective clause
- Adjunct
Prepositional phrase det- lā rōv
- Adjunct
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- ʾōxᵉlī́m
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate complement
Verbal phrase- šōtī́m
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate complement
Adjective phrase- śᵉmēḥī́m
- Conjunction