וַיֶּאֱהַ֤ב שְׁלֹמֹה֙ אֶת־יְהוָ֔ה לָלֶ֕כֶת בְּחֻקּ֖וֹת דָּוִ֣ד אָבִ֑יו רַ֚ק בַּבָּמ֔וֹת ה֥וּא מְזַבֵּ֖חַ וּמַקְטִֽיר׃
Debug: verse number 8737And Solomon loved the lord, walking in the statutes of his father David—except that he sacrificed and burned incense on the high places.
/wa-y-yeʾĕháv šᵉlōmṓ ʾet ʾădōnāy lā léxet bᵉ ḥuqqṓt dāwíd ʾāvíw raq ba -b-bāmṓt hū mᵉzabbḗaḥ ū maqṭī́r /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yeʾĕháv
- love
- v √qal wy III m sg
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- lā
- to
- prep
- léxet
- walk
- v √qal infcon abs
- bᵉ
- in
- prep
- ḥuqqṓt
- regulation
- n f pl con
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- ʾāvíw
- father
- n m sg abs + III m sg
- raq
- only
- adv
- ba
- in
- prep
- -b-bāmṓt
- high place
- n f pl abs
- hū
- he
- prop III m sg
- mᵉzabbḗaḥ
- slaughter
- v √pi part m sg abs
- ū
- and
- cnj
- maqṭī́r
- smoke
- v √hi part m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyeʔᵉhaˈv
- Subject
Proper-noun phrase - šᵊlōmōˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ [yᵊhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lā leˈḵeṯ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ḥuqqôˈṯ dāwiˈḏ ʔāviˈʸw
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
- Locative
Prepositional phrase - raq ba bbāmôˈṯ
- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊzabbēˈₐḥ
- Locative
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate complement
Verbal phrase- maqṭîˈr
- Conjunction