« 1 Kings » « 2 » : « 40 »

וַיָּ֣קָם שִׁמְעִ֗י וַֽיַּחֲבֹשׁ֙ אֶת־חֲמֹר֔וֹ וַיֵּ֤לֶךְ גַּ֙תָה֙ אֶל־אָכִ֔ישׁ לְבַקֵּ֖שׁ אֶת־עֲבָדָ֑יו וַיֵּ֣לֶךְ שִׁמְעִ֔י וַיָּבֵ֥א אֶת־עֲבָדָ֖יו מִגַּֽת׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8728
So Shimei saddled his donkey and set out to Achish at Gath in search of his slaves, and he brought them back from Gath.

/wa-y-yā́qom šimʿī́ wa-y-yaḥăvṓš ʾet ḥămōrṓ wa-y-yḗlex gátā ʾel ʾāxī́š lᵉ vaqqḗš ʾet ʿăvādā́w wa-y-yḗlex šimʿī́ wa-y-yāvḗ ʾet ʿăvādā́w mi-g-gat /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́qom
    2. arise
    3. v √qal wy III m sg
    1. šimʿī́
    2. Shimei
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaḥăvṓš
    2. saddle
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ḥămōrṓ
    2. he-ass
    3. n sg abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗlex
    2. walk
    3. v √qal wy III m sg
    1. gá
    2. Gath
    3. pn sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾāxī́š
    2. Achish
    3. pn m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vaqqḗš
    2. seek
    3. v √pi infcon abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿăvādā́w
    2. servant
    3. n m pl abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗlex
    2. walk
    3. v √qal wy III m sg
    1. šimʿī́
    2. Shimei
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvḗ
    2. come
    3. v √hi wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿăvādā́w
    2. servant
    3. n m pl abs + III m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -g-gat
    2. Gath
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »