« 1 Kings » « 2 » : « 40 »

וַיָּ֣קָם שִׁמְעִ֗י וַֽיַּחֲבֹשׁ֙ אֶת־חֲמֹר֔וֹ וַיֵּ֤לֶךְ גַּ֙תָה֙ אֶל־אָכִ֔ישׁ לְבַקֵּ֖שׁ אֶת־עֲבָדָ֑יו וַיֵּ֣לֶךְ שִׁמְעִ֔י וַיָּבֵ֥א אֶת־עֲבָדָ֖יו מִגַּֽת׃

Debug: verse number 8728So Shimei saddled his donkey and set out to Achish at Gath in search of his slaves, and he brought them back from Gath.

/wa-y-yā́qom šimʿī́ wa-y-yaḥăvṓš ʾet ḥămōrṓ wa-y-yḗlex gátā ʾel ʾāxī́š lᵉ vaqqḗš ʾet ʿăvādā́w wa-y-yḗlex šimʿī́ wa-y-yāvḗ ʾet ʿăvādā́w mi-g-gat /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́qom
    2. arise
    3. v √qal wy III m sg
    1. šimʿī́
    2. Shimei
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaḥăvṓš
    2. saddle
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ḥămōrṓ
    2. he-ass
    3. n sg abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗlex
    2. walk
    3. v √qal wy III m sg
    1. gá
    2. Gath
    3. pn sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾāxī́š
    2. Achish
    3. pn m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vaqqḗš
    2. seek
    3. v √pi infcon abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿăvādā́w
    2. servant
    3. n m pl abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗlex
    2. walk
    3. v √qal wy III m sg
    1. šimʿī́
    2. Shimei
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvḗ
    2. come
    3. v √hi wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿăvādā́w
    2. servant
    3. n m pl abs + III m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -g-gat
    2. Gath
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »