« 1 Kings » « 2 » : « 39 »

וַיְהִ֗י מִקֵּץ֙ שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֔ים וַיִּבְרְח֤וּ שְׁנֵֽי־עֲבָדִים֙ לְשִׁמְעִ֔י אֶל־אָכִ֥ישׁ בֶּֽן־מַעֲכָ֖ה מֶ֣לֶךְ גַּ֑ת וַיַּגִּ֤ידוּ לְשִׁמְעִי֙ לֵאמֹ֔ר הִנֵּ֥ה עֲבָדֶ֖יךָ בְּגַֽת׃

Debug: verse number 8727After three years, however, two of Shimei’s slaves ran away to Achish son of Maacah, king of Gath. And Shimei was told, “Look, your slaves are in Gath.”

/wa yᵉhī mi-q-qēṣ šālṓš šānī́m wa-y-yivrᵉḥū́ šᵉnē ʿăvādīm lᵉ šimʿī́ ʾel ʾāxī́š ben maʿăxā́ mélex gat wa-y-yaggī́dū lᵉ šimʿī́ lē ʾmōr hinnḗ ʿăvādéxā bᵉ gat /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -q-qēṣ
    2. end
    3. n m sg con
    1. šālṓš
    2. three
    3. n sg abs
    1. šānī́m
    2. year
    3. n f pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yivrᵉḥū́
    2. run away
    3. v √qal wy III m pl
    1. šᵉnē
    2. two
    3. n 2 con
    1. ʿăvādīm
    2. servant
    3. n m pl abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. šimʿī́
    2. Shimei
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾāxī́š
    2. Achish
    3. pn m sg abs
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. maʿăxā́
    2. Maacah
    3. pn sg abs
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. gat
    2. Gath
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaggī́
    2. report
    3. v √hi wy III m pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. šimʿī́
    2. Shimei
    3. pn m sg abs
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. ʿăvādé
    2. servant
    3. n m pl abs + II m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. gat
    2. Gath
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »