« 1 Kings » « 2 » : « 29 »

וַיֻּגַּ֞ד לַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֗ה כִּ֣י נָ֤ס יוֹאָב֙ אֶל־אֹ֣הֶל יְהוָ֔ה וְהִנֵּ֖ה אֵ֣צֶל הַמִּזְבֵּ֑חַ וַיִּשְׁלַ֨ח שְׁלֹמֹ֜ה אֶת־בְּנָיָ֧הוּ בֶן־יְהוֹיָדָ֛ע לֵאמֹ֖ר לֵ֥ךְ פְּגַע־בּֽוֹ׃

Debug: verse number 8717Edit time markersIt was reported to King Solomon: “Joab has fled to the tent of the lord and is now beside the altar.” So Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, saying, “Go, strike him down!”

/wa-y-yuggád la -m-mélex šᵉlōmṓ kī nās yōʾā́v ʾel ʾṓhel ʾădōnāy wᵉ hinnḗ ʾḗṣel ha-m-mizbḗaḥ wa-y-yišláḥ šᵉlōmṓ ʾet bᵉnāyā́hū ven yᵉhōyādā́ʿ lē ʾmōr lēx pᵉgaʿ bō /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yuggád
    2. report
    3. v √hof wy III m sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. šᵉlōmṓ
    2. Solomon
    3. pn m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. nās
    2. flee
    3. v √qal perf III m sg
    1. yōʾā́v
    2. Joab
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾṓhel
    2. tent
    3. n m sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. ʾḗṣel
    2. side
    3. prep sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mizbḗaḥ
    2. altar
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yišlá
    2. send
    3. v √qal wy III m sg
    1. šᵉlōmṓ
    2. Solomon
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. bᵉnāyā́
    2. Benaiah
    3. pn m sg abs
    1. ven
    2. son
    3. n m sg con
    1. yᵉhōyādā́ʿ
    2. Jehoiada
    3. pn m sg abs
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. lēx
    2. walk
    3. v √qal imp! II m sg
    1. pᵉgaʿ
    2. meet
    3. v √qal imp! II m sg
    1. in
    2. prep + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »