וּלְאֶבְיָתָ֨ר הַכֹּהֵ֜ן אָמַ֣ר הַמֶּ֗לֶךְ עֲנָתֹת֙ לֵ֣ךְ עַל־שָׂדֶ֔יךָ כִּ֛י אִ֥ישׁ מָ֖וֶת אָ֑תָּה וּבַיּ֨וֹם הַזֶּ֜ה לֹ֣א אֲמִיתֶ֗ךָ כִּֽי־נָשָׂ֜אתָ אֶת־אֲר֨וֹן אֲדֹנָ֤י יְהֹוִה֙ לִפְנֵי֙ דָּוִ֣ד אָבִ֔י וְכִ֣י הִתְעַנִּ֔יתָ בְּכֹ֥ל אֲשֶֽׁר־הִתְעַנָּ֖ה אָבִֽי׃
Debug: verse number 8714Edit time markersThen the king said to Abiathar the priest, “Go back to your fields in Anathoth. Even though you deserve to die, I will not put you to death at this time, since you carried the ark of the Lord GOD before my father David, and you suffered through all that my father suffered.”
/ū lᵉ ʾevyātā́r ha-k-kōhḗn ʾāmár ha-m-mélex ʿănātṓt lēx ʿal śādéxā kī ʾīš mā́wet ʾā́ttā ū va -y-yōm ha-z-ze lō ʾămītéxā kī nāśā́tā ʾet ʾărōn ʾădōnā́y ʾădōnāy li fᵉnē dāwíd ʾāvī́ wᵉ xī hitʿannī́tā bᵉ xōl ʾăšer hitʿannā́ ʾāvī́ /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- ʾevyātā́r
- Abiathar
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ʿănātṓt
- [town]
- pn sg abs
- lēx
- walk
- v √qal imp! II m sg
- ʿal
- upon
- prep
- śādéxā
- open field
- n m pl abs + II m sg
- kī
- that
- cnj
- ʾīš
- man
- n m sg con
- mā́wet
- death
- n m sg abs
- ʾā́ttā
- you
- prop II m sg
- ū
- and
- cnj
- va
- in
- prep
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- lō
- not
- ptcl—
- ʾămītéxā
- die
- v √hi imperf I sg + II m sg
- kī
- that
- cnj
- nāśā́tā
- lift
- v √qal perf II m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾărōn
- ark
- n sg con
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- ʾāvī́
- father
- n m sg abs + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- xī
- that
- cnj
- hitʿannī́tā
- be lowly
- v √hit perf II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- xōl
- whole
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hitʿannā́
- be lowly
- v √hit perf III m sg
- ʾāvī́
- father
- n m sg abs + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ʔevyāṯāˈr ha kkōhēˈn
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Nominal phrase - ha mmeˈleḵ
- Conjunction
- Verbal clausesx-imperative-null clause
- Complement
Proper-noun phrase - ʕᵃnāṯōˈṯ ʕal śāḏeˈʸḵā
- Predicate
Verbal phrase- lēḵ
- Complement
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔîš māˈweṯ
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔāˈttā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Time reference
Prepositional phrase - va yyôm ha zze
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʔᵃmîṯeˈḵā
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- nāśāˈṯā
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔᵃrôn ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhôiˈh]
- Adjunct
Prepositional phrase - li fᵊnê dāwiˈḏ ʔāvîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Conjunction
Conjunctive phrase- ḵî
- Predicate
Verbal phrase- hiṯʕannîˈṯā
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ ḵōl
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- hiṯʕannāˈ
- Subject
Nominal phrase - ʔāvîˈ
- Relative