וַיָּבֹ֞א אֲדֹנִיָּ֣הוּ בֶן־חַגֵּ֗ית אֶל־בַּת־שֶׁ֙בַע֙ אֵם־שְׁלֹמֹ֔ה וַתֹּ֖אמֶר הֲשָׁל֣וֹם בֹּאֶ֑ךָ וַיֹּ֖אמֶר שָׁלֽוֹם׃
Debug: verse number 8701Now Adonijah son of Haggith went to Bathsheba the mother of Solomon, and she asked, “Do you come in peace?” “Yes, in peace,” he replied.
/wa-y-yāvṓ ʾădōniyyā́hū ven ḥaggḗt ʾel bat-šévaʿ ʾēm šᵉlōmṓ wa-t-tṓmer hă šālṓm bōʾéxā wa-y-yṓmer šālṓm /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvṓ
- come
- v √qal wy III m sg
- ʾădōniyyā́hū
- Adonijah
- pn m sg abs
- ven
- son
- n m sg con
- ḥaggḗt
- Haggith
- pn f sg abs
- ʾel
- to
- prep
- bat-šévaʿ
- Bathsheba
- pn f sg abs
- ʾēm
- mother
- n f sg con
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tṓmer
- say
- v √qal wy III f sg
- hă
- [interrogative]
- ptcl?
- šālṓm
- peace
- n m sg abs
- bōʾéxā
- come
- v √qal infcon abs + II m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- šālṓm
- peace
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvōˈ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōniyyāˈhû ven ḥaggêˈṯ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel baṯ-šeˈvaʕ ʔēm šᵊlōmōˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttōˈmer
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Question
Interrogative phrase- hᵃ
- Predicate complement
Nominal phrase - šālôˈm
- Question
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Subject clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- bōʔeˈḵā
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - šālôˈm
- Predicate complement