וַיַּ֙עַן֙ יוֹנָתָ֔ן וַיֹּ֖אמֶר לַאֲדֹנִיָּ֑הוּ אֲבָ֕ל אֲדֹנֵ֥ינוּ הַמֶּֽלֶךְ־דָּוִ֖ד הִמְלִ֥יךְ אֶת־שְׁלֹמֹֽה׃
Debug: verse number 8678“Not at all,” Jonathan replied. “Our lord King David has made Solomon king.
/wa-y-yáʿan yōnātā́n wa-y-yṓmer la ʾădōniyyā́hū ʾăvāl ʾădōnḗnū ha-m-mélex dāwíd himlī́x ʾet šᵉlōmṓ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿan
- answer
- v √qal wy III m sg
- yōnātā́n
- Jonathan
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- la
- to
- prep
- ʾădōniyyā́hū
- Adonijah
- pn m sg abs
- ʾăvāl
- verily
- intj
- ʾădōnḗnū
- lord
- n m pl abs + I pl
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- himlī́x
- be king
- v √hi perf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaˈʕan
- Subject
Proper-noun phrase - yônāṯāˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Complement
Prepositional phrase - la ʔᵃḏōniyyāˈhû
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Interjection
Interjectional phrase- ʔᵃvāl
- Interjection
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase - ʔᵃḏōnêˈnû ha mmeˈleḵ dāwiˈḏ
- Predicate
Verbal phrase- himlîˈḵ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ šᵊlōmōˈ
- Subject