וְהָיָ֕ה כִּשְׁכַ֥ב אֲדֹנִֽי־הַמֶּ֖לֶךְ עִם־אֲבֹתָ֑יו וְהָיִ֗יתִי אֲנִ֛י וּבְנִ֥י שְׁלֹמֹ֖ה חַטָּאִֽים׃
·Debug: verse number 8656Otherwise, when my lord the king rests with his fathers, I and my son Solomon will be counted as criminals.”
/wᵉ hāyā́ ki šᵉxav ʾădōnī́ ha-m-mélex ʿim ʾăvōtā́w wᵉ hāyī́tī ʾănī ū vᵉnī šᵉlōmṓ ḥaṭṭāʾī́m /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- ki
- as
- prep
- šᵉxav
- lie down
- v √qal infcon con
- ʾădōnī́
- lord
- n m sg abs + I sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ʿim
- with
- prep
- ʾăvōtā́w
- father
- n m pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- hāyī́tī
- be
- v √qal perf I sg
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉnī
- son
- n m sg abs + I sg
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
- ḥaṭṭāʾī́m
- sinful
- a m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- ki šᵊḵav
- Subject
Nominal phrase - ʔᵃḏōnîˈ ha mmeˈleḵ
- Complement
Prepositional phrase - ʕim ʔᵃvōṯāˈʸw
- Predicate
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāyîˈṯî
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî û vᵊnî šᵊlōmōˈ
- Predicate complement
Adjective phrase- ḥaṭṭāʔîˈm
- Conjunction