וַתָּבֹ֨א בַת־שֶׁ֤בֶע אֶל־הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַחַ֔דְרָה וְהַמֶּ֖לֶךְ זָקֵ֣ן מְאֹ֑ד וַֽאֲבִישַׁג֙ הַשּׁ֣וּנַמִּ֔ית מְשָׁרַ֖ת אֶת־הַמֶּֽלֶךְ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8650So Bathsheba went to see the king in his bedroom. Since the king was very old, Abishag the Shunammite was serving him.
/wa-t-tāvṓ vat-šéveʿ ʾel ha-m-mélex ha ḥádrā wᵉ ha-m-mélex zāqḗn mᵉʾōd wa ʾăvīšág ha-š-šūnammī́t mᵉšārát ʾet ha-m-mélex / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tāvṓ
- come
- v √qal wy III f sg
- vat-šéveʿ
- Bathsheba
- pn f sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- ḥádrā
- room
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- zāqḗn
- be old
- v √qal perf III m sg
- mᵉʾōd
- might
- adv m sg abs
- wa
- and
- cnj
- ʾăvīšág
- Abishag
- pn f sg abs
- ha
- the
- art
- -š-šūnammī́t
- Shunammite
- n f sg abs
- mᵉšārát
- serve
- v √pi part f sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttāvṓ
- Subject
Proper-noun phrase det- vat-šéveʿ
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel ha mmélex
- Complement
Adverbial phrase- ha ḥádrā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- ha mmélex
- Predicate
Verbal phrase- zāqḗn
- Modifier
Adverbial phrase- mᵉʾōd
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾăvīšág ha ššūnammī́t
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵉšārát
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ha mmélex
- Conjunction