וַיֹּ֣אמֶר נָתָ֗ן אֶל־בַּת־שֶׁ֤בַע אֵם־שְׁלֹמֹה֙ לֵאמֹ֔ר הֲל֣וֹא שָׁמַ֔עַתְּ כִּ֥י מָלַ֖ךְ אֲדֹנִיָּ֣הוּ בֶן־חַגִּ֑ית וַאֲדֹנֵ֥ינוּ דָוִ֖ד לֹ֥א יָדָֽע׃
Debug: verse number 8646Then Nathan said to Bathsheba the mother of Solomon, “Have you not heard that Adonijah son of Haggith has become king, and our lord David does not know it?
/wa-y-yṓmer nātā́n ʾel bat-šévaʿ ʾēm šᵉlōmṓ lē ʾmōr hă lō šāmáʿat kī māláx ʾădōniyyā́hū ven ḥaggī́t wa ʾădōnḗnū dāwíd lō yādā́ʿ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- nātā́n
- Nathan
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- bat-šévaʿ
- Bathsheba
- pn f sg abs
- ʾēm
- mother
- n f sg con
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- hă
- [interrogative]
- ptcl?
- lō
- not
- ptcl—
- šāmáʿat
- hear
- v √qal perf II f sg
- kī
- that
- cnj
- māláx
- be king
- v √qal perf III m sg
- ʾădōniyyā́hū
- Adonijah
- pn m sg abs
- ven
- son
- n m sg con
- ḥaggī́t
- Haggith
- pn f sg abs
- wa
- and
- cnj
- ʾădōnḗnū
- lord
- n m pl abs + I pl
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- yādā́ʿ
- know
- v √qal perf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Proper-noun phrase - nāṯāˈn
- Complement
Prepositional phrase - ʔel baṯ-šeˈvaʕ ʔēm šᵊlōmōˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Question
Interrogative phrase- hᵃ
- Negation
Negative phrase- lô
- Predicate
Verbal phrase- šāmaˈʕat
- Question
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- mālaˈḵ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōniyyāˈhû ven ḥaggîˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Nominal phrase - ʔᵃḏōnêˈnû ḏāwiˈḏ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yāḏāˈʕ
- Conjunction