« 2 Samuel » « 24 » : « 20 »

וַיַּשְׁקֵ֣ף אֲרַ֗וְנָה וַיַּ֤רְא אֶת־הַמֶּ֙לֶךְ֙ וְאֶת־עֲבָדָ֔יו עֹבְרִ֖ים עָלָ֑יו וַיֵּצֵ֣א אֲרַ֔וְנָה וַיִּשְׁתַּ֧חוּ לַמֶּ֛לֶךְ אַפָּ֖יו אָֽרְצָה׃

Debug: verse number 8630When Araunah looked out and saw the king and his servants coming toward him, he went out and bowed facedown before the king.

/wa-y-yašqḗf ʾăráwnā wa-y-yar ʾet ha-m-mélex wᵉ ʾet ʿăvādā́w ʿōvᵉrī́m ʿālā́w wa-y-yēṣḗ ʾăráwnā wa-y-yištáḥū la -m-mélex ʾappā́w ʾā́rᵉṣā /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yašqḗf
    2. look
    3. v √hi wy III m sg
    1. ʾăráwnā
    2. Araunah
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yar
    2. see
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿăvādā́w
    2. servant
    3. n m pl abs + III m sg
    1. ʿōvᵉrī́m
    2. pass
    3. v √qal part m pl abs
    1. ʿālā́w
    2. upon
    3. prep + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēṣḗ
    2. go out
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾăráwnā
    2. Araunah
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yištáḥū
    2. bow down
    3. v √hišt wy III m sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ʾappā́w
    2. nose
    3. n m 2 abs + III m sg
    1. ʾā́rᵉṣā
    2. earth
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »