ותגעש [וַיִּתְגָּעַ֤שׁ] וַתִּרְעַשׁ֙ הָאָ֔רֶץ מוֹסְד֥וֹת הַשָּׁמַ֖יִם יִרְגָּ֑זוּ וַיִּֽתְגָּעֲשׁ֖וּ כִּֽי־חָ֥רָה לֽוֹ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8528Then the earth shook and quaked; the foundations of the heavens trembled; they were shaken because He burned with anger.
/*wa *yyitgāʿáš wa-t-tirʿáš hā ʾā́reṣ mōsᵉdṓt ha-š-šāmáyim yirgā́zū wa-y-yítgāʿăšū kī ḥā́rā lō / ▶
Gloss translation
- *wa
- and
- cnj
- *yyitgāʿáš
- shake
- v √hit wy III m sg
- wa
- and
- cnj
- -t-tirʿáš
- quake
- v √qal wy III f sg
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- mōsᵉdṓt
- foundation
- n f pl con
- ha
- the
- art
- -š-šāmáyim
- heavens
- n m pl abs
- yirgā́zū
- quake
- v √qal imperf III m pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yítgāʿăšū
- shake
- v √hit wy III m pl
- kī
- that
- cnj
- ḥā́rā
- be hot
- v √qal perf III m sg
- lō
- to
- prep + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- *wa
- Predicate
Verbal phrase- *yyitgāʿáš
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttirʿáš
- Subject
Nominal phrase det- hā ʾā́reṣ
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase det- mōsᵉdṓt ha ššāmáyim
- Predicate
Verbal phrase- yirgā́zū
- Subject
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyítgāʿăšū
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- ḥā́rā
- Complement
Prepositional phrase det- lō
- Conjunction