אֱלֹהֵ֥י צוּרִ֖י אֶחֱסֶה־בּ֑וֹ מָגִנִּ֞י וְקֶ֣רֶן יִשְׁעִ֗י מִשְׂגַּבִּי֙ וּמְנוּסִ֔י מֹשִׁעִ֕י מֵחָמָ֖ס תֹּשִׁעֵֽנִי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8523My God is my rock, in whom I take refuge, my shield, and the horn of my salvation. My stronghold, my refuge, and my Savior, You save me from violence.
/ʾĕlōhḗ ṣūrī́ ʾeḥĕse bō māginnī́ wᵉ qéren yišʿī́ miśgabbī́ ū mᵉnūsī́ mōšiʿī́ mē ḥāmā́s tōšiʿḗnī / ▶
Gloss translation
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- ṣūrī́
- rock
- n m sg abs + I sg
- ʾeḥĕse
- seek refuge
- v √qal imperf I sg
- bō
- in
- prep + III m sg
- māginnī́
- shield
- n sg abs + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- qéren
- horn
- n f sg con
- yišʿī́
- help
- n m sg abs + I sg
- miśgabbī́
- secure height
- n m sg abs + I sg
- ū
- and
- cnj
- mᵉnūsī́
- refuge
- n m sg abs + I sg
- mōšiʿī́
- help
- n √hi part m sg abs + I sg
- mē
- from
- prep
- ḥāmā́s
- violence
- n m sg abs
- tōšiʿḗnī
- help
- v √hi imperf II m sg + I sg
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase det- ʾĕlōhḗ ṣūrī́
- Fronted element
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
Resumption- Predicate
Verbal phrase- ʾeḥĕse
- Complement
Prepositional phrase det- bō
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Predicate complement
Nominal phrase det- māginnī́ wᵉ qéren yišʿī́
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Predicate complement
Nominal phrase det- miśgabbī́ ū mᵉnūsī́ mōšiʿī́
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Complement
Prepositional phrase undet - mē ḥāmā́s
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tōšiʿḗnī
- Complement