« Genesis » « 30 » : « 15 »

וַתֹּ֣אמֶר לָ֗הּ הַמְעַט֙ קַחְתֵּ֣ךְ אֶת־אִישִׁ֔י וְלָקַ֕חַת גַּ֥ם אֶת־דּוּדָאֵ֖י בְּנִ֑י וַתֹּ֣אמֶר רָחֵ֗ל לָכֵן֙ יִשְׁכַּ֤ב עִמָּךְ֙ הַלַּ֔יְלָה תַּ֖חַת דּוּדָאֵ֥י בְנֵֽךְ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 846
But Leah replied, “Is it not enough that you have taken away my husband? Now you want to take my son’s mandrakes as well?” “Very well,” said Rachel, “he may sleep with you tonight in exchange for your son’s mandrakes.”

/wa-t-tṓmer lāh ha mᵉʿaṭ qaḥtḗx ʾet ʾīšī́ wᵉ lā qáḥat gam ʾet dūdāʾḗ bᵉnī wa-t-tṓmer rāḥḗl lāxḗn yiškáv ʿimmāx ha-l-láylā táḥat dūdāʾḗ vᵉnēx /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III f sg
    1. lāh
    2. to
    3. prep + III f sg
    1. ha
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. mᵉʿaṭ
    2. little
    3. n m sg abs
    1. qaḥtḗx
    2. take
    3. v √qal infcon abs + II f sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾīšī́
    2. man
    3. n m sg abs + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. to
    2. prep
    1. qáḥat
    2. take
    3. v √qal infcon abs
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. dūdāʾḗ
    2. mandrake
    3. n m pl con
    1. bᵉnī
    2. son
    3. n m sg abs + I sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III f sg
    1. rāḥḗl
    2. Rachel
    3. pn f sg abs
    1. lāxḗn
    2. therefore
    3. adv
    1. yiškáv
    2. lie down
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ʿimmāx
    2. with
    3. prep + II f sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -l-láylā
    2. night
    3. n m sg abs
    1. táḥat
    2. under part
    3. prep m sg con
    1. dūdāʾḗ
    2. mandrake
    3. n m pl con
    1. vᵉnēx
    2. son
    3. n m sg abs + II f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »