« 2 Samuel » « 16 » : « 3 »

וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ וְאַיֵּ֖ה בֶּן־אֲדֹנֶ֑יךָ וַיֹּ֨אמֶר צִיבָ֜א אֶל־הַמֶּ֗לֶךְ הִנֵּה֙ יוֹשֵׁ֣ב בִּירוּשָׁלִַ֔ם כִּ֣י אָמַ֔ר הַיּ֗וֹם יָשִׁ֤יבוּ לִי֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל אֵ֖ת מַמְלְכ֥וּת אָבִֽי׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8347
“Where is your master’s grandson?” asked the king. And Ziba answered, “Indeed, he is staying in Jerusalem, for he has said, ‘Today, the house of Israel will restore to me the kingdom of my grandfather.’”

/wa-y-yṓmer ha-m-mélex wᵉ ʾayyḗ ben ʾădōnéxā wa-y-yṓmer ṣīvā́ ʾel ha-m-mélex hinnḗ yōšḗv bi yrūšāláim kī ʾāmár ha-y-yōm yāšī́vū lī bēt yiśrāʾḗl ʾēt mamlᵉxū́t ʾāvī́ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾayyḗ
    2. where
    3. ptcl?
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. ʾădōné
    2. lord
    3. n m pl abs + II m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ṣīvā́
    2. Ziba
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. yōšḗv
    2. sit
    3. v √qal part m sg abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. yrūšāláim
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. yāšī́
    2. return
    3. v √hi imperf III m pl
    1. to
    2. prep + I sg
    1. bēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. mamlᵉxū́t
    2. kingdom
    3. n f sg con
    1. ʾāvī́
    2. father
    3. n m sg abs + I sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »