וַיֵּצֵ֥א הַמֶּ֛לֶךְ וְכָל־בֵּית֖וֹ בְּרַגְלָ֑יו וַיַּעֲזֹ֣ב הַמֶּ֗לֶךְ אֵ֣ת עֶ֧שֶׂר נָשִׁ֛ים פִּֽלַגְשִׁ֖ים לִשְׁמֹ֥ר הַבָּֽיִת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8323Then the king set out, and his entire household followed him. But he left behind ten concubines to take care of the palace.
/wa-y-yēṣḗ ha-m-mélex wᵉ xol bētṓ bᵉ raglā́w wa-y-yaʿăzṓv ha-m-mélex ʾēt ʿéśer nāšī́m pilagšī́m li šᵉmōr ha-b-bā́yit / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yēṣḗ
- go out
- v √qal wy III m sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- bētṓ
- house
- n m sg abs + III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- raglā́w
- foot
- n f 2 abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿăzṓv
- leave
- v √qal wy III m sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- ʿéśer
- ten
- n m sg con
- nāšī́m
- woman
- n f pl abs
- pilagšī́m
- concubine
- n f pl abs
- li
- to
- prep
- šᵉmōr
- keep
- v √qal infcon con
- ha
- the
- art
- -b-bā́yit
- house
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēṣḗ
- Subject
Nominal phrase det- ha mmélex wᵉ xol bētṓ
- Adjunct
Prepositional phrase det- bᵉ raglā́w
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʿăzṓv
- Subject
Nominal phrase det- ha mmélex
- Object
Prepositional phrase undet - ʾēt ʿéśer nāšī́m pilagšī́m
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- li šᵉmōr
- Object
Nominal phrase det- ha bbā́yit
- Predicate