וְלַאֲשֶׁ֖ר בְּחֶבְר֑וֹן וּֽלְכָל־הַמְּקֹמ֛וֹת אֲשֶֽׁר־הִתְהַלֶּךְ־שָׁ֥ם דָּוִ֖ד ה֥וּא וַאֲנָשָֽׁיו׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7927and to those in Hebron and in all the places where David and his men had roamed.
/wᵉ la ʾăšer bᵉ ḥevrṓn ū lᵉ xol ha-m-mᵉqōmṓt ʾăšer hithallex šām dāwíd hū wa ʾănāšā́w / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Relative
Conjunctive phrase- la ʾăšer
- Predicate complement
Prepositional phrase det- bᵉ ḥevrṓn
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ xol ha mmᵉqōmṓt
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- hithallex
- Complement
Adverbial phrase- šām
- Subject
Proper-noun phrase det- dāwíd hū wa ʾănāšā́w
- Relative