« 1 Samuel » « 28 » : « 7 »

וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֜וּל לַעֲבָדָ֗יו בַּקְּשׁוּ־לִי֙ אֵ֣שֶׁת בַּעֲלַת־א֔וֹב וְאֵלְכָ֥ה אֵלֶ֖יהָ וְאֶדְרְשָׁה־בָּ֑הּ וַיֹּאמְר֤וּ עֲבָדָיו֙ אֵלָ֔יו הִנֵּ֛ה אֵ֥שֶׁת בַּֽעֲלַת־א֖וֹב בְּעֵ֥ין דּֽוֹר׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7867
Then Saul said to his servants, “Find me a woman who is a medium, so I can go and consult her.” “There is a medium at Endor,” his servants replied.

/wa-y-yṓmer šāʾū́l la ʿăvādā́w baqqᵉšū lī ʾḗšet baʿălat ʾōv wᵉ ʾēlᵉxā́ ʾēléhā wᵉ ʾedrᵉšā bāh wa-y-yōmᵉrū́ ʿăvādāw ʾēlā́w hinnḗ ʾḗšet báʿălat ʾōv bᵉ ʿḗn dōr /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. šāʾū́l
    2. Saul
    3. pn m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʿăvādā́w
    2. servant
    3. n m pl abs + III m sg
    1. baqqᵉšū
    2. seek
    3. v √pi imp! II m pl
    1. to
    2. prep + I sg
    1. ʾḗšet
    2. woman
    3. n f sg con
    1. baʿălat
    2. mistress
    3. n f sg con
    1. ʾōv
    2. spirit of dead
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēlᵉxā́
    2. walk
    3. v √qal imperf I sg
    1. ʾēlé
    2. to
    3. prep + III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾedrᵉšā
    2. inquire
    3. v √qal imperf I sg
    1. bāh
    2. in
    3. prep + III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʿăvādāw
    2. servant
    3. n m pl abs + III m sg
    1. ʾēlā́w
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. ʾḗšet
    2. woman
    3. n f sg con
    1. báʿălat
    2. mistress
    3. n f sg con
    1. ʾōv
    2. spirit of dead
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿḗn dōr
    2. Endor
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »