וַיָּ֣קָם דָּוִ֔ד וַיַּעֲבֹ֣ר ה֔וּא וְשֵׁשׁ־מֵא֥וֹת אִ֖ישׁ אֲשֶׁ֣ר עִמּ֑וֹ אֶל־אָכִ֥ישׁ בֶּן־מָע֖וֹךְ מֶ֥לֶךְ גַּֽת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7850So David set out with his six hundred men and went to Achish son of Maoch, the king of Gath.
/wa-y-yā́qom dāwíd wa-y-yaʿăvṓr hū wᵉ šēš mēʾṓt ʾīš ʾăšer ʿimmṓ ʾel ʾāxī́š ben māʿṓx mélex gat / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́qom
- arise
- v √qal wy III m sg
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿăvṓr
- pass
- v √qal wy III m sg
- hū
- he
- prop III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- šēš
- six
- n sg abs
- mēʾṓt
- hundred
- n f pl abs
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿimmṓ
- with
- prep + III m sg
- ʾel
- to
- prep
- ʾāxī́š
- Achish
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- māʿṓx
- Maoch
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- gat
- Gath
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyā́qom
- Subject
Proper-noun phrase det- dāwíd
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʿăvṓr
- Subject
Personal pronoun phrase det- hū wᵉ šēš mēʾṓt ʾīš
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate complement
Prepositional phrase det- ʿimmṓ
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel ʾāxī́š ben māʿṓx mélex gat
- Complement