וַיָּ֣קָם דָּוִ֔ד וַיַּעֲבֹ֣ר ה֔וּא וְשֵׁשׁ־מֵא֥וֹת אִ֖ישׁ אֲשֶׁ֣ר עִמּ֑וֹ אֶל־אָכִ֥ישׁ בֶּן־מָע֖וֹךְ מֶ֥לֶךְ גַּֽת׃
Debug: verse number 7850Edit time markersSo David set out with his six hundred men and went to Achish son of Maoch, the king of Gath.
/wa-y-yā́qom dāwíd wa-y-yaʿăvṓr hū wᵉ šēš mēʾṓt ʾīš ʾăšer ʿimmṓ ʾel ʾāxī́š ben māʿṓx mélex gat /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́qom
- arise
- v √qal wy III m sg
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿăvṓr
- pass
- v √qal wy III m sg
- hū
- he
- prop III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- šēš
- six
- n sg abs
- mēʾṓt
- hundred
- n f pl abs
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿimmṓ
- with
- prep + III m sg
- ʾel
- to
- prep
- ʾāxī́š
- Achish
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- māʿṓx
- Maoch
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- gat
- Gath
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāˈqom
- Subject
Proper-noun phrase - dāwiˈḏ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʕᵃvōˈr
- Subject
Personal pronoun phrase - hû wᵊ šēš mēʔôˈṯ ʔîš
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕimmôˈ
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʔāḵîˈš ben māʕôˈḵ meˈleḵ gaṯ
- Complement